מאמרים מדעיים – איך זה עובד באמת

מאמרים מדעיים – איך זה עובד באמת

כל מי שפרסם מאמר מדעי יודע שקיימת מכבסת מילים מקובלת למדי שעוזרת 'להחליק' מאמר למרות שאין מאחוריו ערך מדעי ממשי. המנחה (הנערץ) שלי, פרופסור רונן קדמון,  נהג לומר שבעולם האקדמי 95% מהפרסומים הם 'רעש רקע' בעוד שרק חמישה אחוזים בונים את ההתקדמות של התחום. יהיו כאלו שיאמרו שהוא נאיבי, ושרעש הרקע מגיע ל-99.9%

כך זה, כאשר בכיפה שולט ה – Publish or Perish ("פרסם פן תעלם").

בזמן שכתבתי את עבודת המוסמך שלי, הסתובב ברשת 'תרגומון' משעשע . אפשר לתרגם לעברית, אבל אין ספק שהמקור מצלצל הרבה יותר טוב.

Phrase: It has long been known
Translation: I haven't bothered to look up the reference

Phrase: It is believed
Translation: I think

Phrase: It is generally believed
Translation: A couple of other guys think so too

Phrase: It is not unreasonable to assume
Translation: I have no idea what it actually is and neither do you

Phrase: Of great theoretical importance
Translation: I find it kind of intersting

Phrase: Of great practical importance
Translation: I can get some mileage out of it

Phrase: Typical results are shown
Translation: The best results are shown

Phrase: 3 samples were chosen for further study
Translation: The others didn't make sense, we ignored them

Phrase: The 4 hours sample was not studied
Translation: I dropped it on the floor

Phrase: The significance of these results is unclear
Translation: Look at the pretty artifact

Phrase: It has not been possible to provide definitive answers
Translation: The experiment was negative, but at least I can publish the data somewhere

Phrase: Correct within an order of magnitude
Translation: Wrong

Phrase: It might be argued that
Translation: I have such a good answer for that objection that I shall now raise it

Phrase: Much additional work will be required
Translation: This paper is not very good, but neither are all the others in this miserable field

Phrase: These investigations proved highly rewarding
Translation: My grant is going to be renewed

Phrase: I thank X for assistance with the experiments and Y for useful discussions on the interpretation of the data
Translation: X did the experiment and Y explained it to me

אתה יכול לחקור מה שאתה רוצה
כל עוד תגיע לתוצאות האלו (גרנט)

 

תגיות:

להגיב על אורן לבטל

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

כתיבת

  • 6 מחשבות על “מאמרים מדעיים – איך זה עובד באמת

    • והייתי מוסיף: ותודה לעורך שהציל אותי מכמה ניסוחים כושלים.
      תרגום: העורך הצליח ליצור משהו קריא מהבליל המוזר שהעברתי לו.

    • אלדד - בשעה

      Phrase: see also, Cohen et al…
      תרגום:
      כהן הוא אחד מעורכי המשנה של הג'ורנל והלך עלי אם אני לא מזכיר אותו.

    • אלדד - בשעה

      Phrase: A dramatic double dissociation emerged
      תרגום:
      לפני ששלחתי לכם את המאמר ניסיתי בסאיינס. הם דחו את המאמר בטענה שהדיסוסיאציה הכפולה שאני מדגים לא מספיק דרמטית

    • נועם, אלעד – צחקתי
      מסתבר שלכל אחד יש בבויידם כמה טובים
      קדימה – הגיע הזמן לחשוף את הכל!

    • Exploring these results is beyond the scope of this work.

      כבר בחנתי את התוצאות האלה, ולצערי הן מפריכות את כל מה שטענתי כאן, ולכן מקומן לא כאן.

      It is not clear whether this proposal is empirically distinguishable from the present one.

      אני חושש שהאלטרנטיבה שלהם מוצלחת יותר מהתיאוריה שלי, ולכן לא השתדלתי לתכנן מבחן שיכריע ביניהן.

    • Acknowledgements:
      I would like the thank the referee X for his constructive comments that helped to clarify the text and improve the paper.

      תרגום: כוס אחתוק על השופט X שבלבל לי את המוח חצי שנה עם הערות מתקרצצות ומירר לי את החיים עם השטויות שלו עד שהוא הסכים (באמת תודה) לקבל את המאמר.